Svetimybės iš anglų kalbos
Metiniam projektui pasirinkau temą ,, svetimybės iš anglų kalbos" tai angliški žodžiai kuriems randame lietuviškas pamainas. Jei esi 12-17 metų amžiaus prašau nepatingėk užpildyti šios apklausos
Ar vartoji svetimybes iš anglų kalbos
Ar dažnai vartoji svetimybes?
Kokias svetimybes iš anglų kalbos naudoji?
- Nevartoju!!!!
- Okey, ok, thanks, omg, jesus, WTF, idc, idk
- Visokias
- Oh my God, What the hell?, shopping'as
- selfis, skip'as, feisbukas
- Sorry, boyfriend ir pan
- Yolo
- hello where i can find
- sponsorius, parkingas, imeilas, četas, nikas, saundas, kinderis
- Srr (sorry), whut? (What?), Kk (okey), rr (restart).
Kaip manai ar svetimybės paįvairina lietuvių kalbą?
Ar tavo manymu svetimybės iš anglų kalbos gadina lietuvių kalbą?
- Koks čia trenktas klausymas tai aišku kad gadina!!!!!!:(((
- Ne visada
- Taip
- Iš dalies.
- Gadina. Nors pati vartoju kai kurias svetimybes, norėčiau jų atsikratyti, išmesti iš savo kalbos. Lietuvių kalba ir taip yra graži bei turtinga.
- taip
- Ne
- ne
- Taip
- Taip.