STUDENTŲ MOKYMOSI IR DĖSTYTOJŲ MOKYMO METODŲ EFEKTYVUMO APKLAUSA
Ar manote, kad efektyviam mokymui paskaitų metu įtakos turi dėstytojo tautybė? Kodėl?
Taip. Dėstytojai iš kitų valstybių dažnai taiko šiek tiek kitokį, jų švietimo sistemai būdingą, mokymo modelį, kuris skiriasi nuo lietuviško, todėl mokymo efektyvumas skiriasi.
Nebūtinai
Taip, turi. Kiekvienas atvykęs dėstytojas, turi savo mokymo metodus, kurie yra skirtingi nei Lietuvoje. Dėstytojas gali ekspresyviau išmokyti savo kalbos: pateikti pavyzdžių, papasakoti tikrą istoriją ir pan., kad sudomintų studentą.
Nemanau, kad efektyviam mokymui paskaitų metu įtakos turi tautybė. Manau, kad užsienio kalbą gali gerai išmanyti ir negimtakalbis. Pavyzdžiui, dėstytojas S. Lanza išmano lietuvių kalbą daug geriau, nei bet kuris lietuvis, ir paskaitų metu pavartoja tokius lietuviškus žodžius, kurių nėra tekę girdėti, nors jie ir yra lietuviški, arba paaiškina lietuvių kalbos gramatikos taisykles ir kodėl negalima vartoti tam tikrų žodžio formų.
Ne, nes viskas priklauso nuo profesionalumo
Lietuviai aiskiau ismoko japonu, nei patys japonai.
Nebūtinai. Nes gimtosios kalbos dėstytojas gali paaiškinti dalykus, kurių nepaaiškintų kitatautis, kadangi jis gali nesuprasti ko nesupranta studentas.
Ne, nes priklauso ne nuo tautybės, o nuo mokymo efektyvumo.
Neturi
Ne, nes dėstytojas nebutinai turi būti dėstomos kalbos tautybės, kad gerai išmokytų kalbą
Ne
Taip, bet tai yra tiek teigiamas, tiek neigiamas efektas. Pirma, jeibdestytojo kalba gimtoji, jis gali viska paaiškinti aiškiau suprantamiau. Tačiau dažnai destytojai, kurių kalba gimtoji nemoka anglų kalbos arba stengiasi viska paaiškinti gimtaja kalba. O tai sudaro sunkumu
Nemanau. Geri specialistai nepriklauso nuo savo tautybės.
Taip. Nes jei kas neaišku, gali paklausti lietuviškai, ir šiaip suprantamiau, kai taisykles lietuviškai paaiškina. Taip pat, kai dėstytojas moka lietuviškai, tai gali mums padėti asociacijas sudaryti su sava kalba.
Neturi, efektyvus mokymas priklauso nuo dėstytojo atsidavimo, ne nuo jo tautybės
Nebutinai. Neretai net ir destojai, kuriu anglu kalba nera gimtoji, puikiai desto savo dalykus ir labai gerai moka anglu kalba. Tai priklauso nuo individualiu destytoju gebejimu.
Ne
Manau, kad turi. Tad vis dėlto, būtų geriau turėti dėstytoją, kurio gimtoji kalba ir būtų korėjiečių
Taip. Gimtakalbiai dėstytojai tiksliausiai žino kalbos fonetiką bei žodžių ar frazių vartotinumą.
Manau, kad taip, mat labai didelės reikšmės turi tai, ar paskaitos metu yra perteikiama tik kalba (gramatika, įv. konstrukcijos ir pan.), ar ir kultūriniai tos kalbos, šalies dalykai. Taip pat, kadangi skirtingus semestrus dėsto skirtingi dėstytojai, galima susipažinti su skirtingais dialektais, kas irgi yra naudinga.
Taip manau turi, nes jie pateikia daugiau pavyzdžių, kaip vartoti taisyklingai gramatiką.
Priklauso nuo to, kaip gerai pats dėstytojas moka dėstomą kalbą.
Neturi.
Taip
Taip, nes gimtosios kalbos atstovas gali paaiškinti temas giliau ir plačiau.
Iš dalies, dėstytojas,kurio mokoma kalba yra gimtoji gali pateikti informacijos,žinių apie savo šalį , kurių gali neturėti užsienietis. Tačiau ir užsienietis gali dėstyti negimtąją kalbą profesionaliu lygiu.
Manau, kad efektyvus mokymas labiau priklauso nuo dėstytojo profesionalumo, o ne jo tautybės. Tačiau dėstytojas mokinantis savo gimtosios kalbos turi tam tikrų pranašumų.
Turi. Užsienietis (tam, kuriam kalba nėra gimtoji) gali žinoti dalykų, kuriuos pats patyrė mokydamasis kalba ir taip palengvinti/supaprastinti dėstoją medžiagą.
Turi. Dėstytojas, kuriam kalba yra gimtoji, bet moka ir lietuvių kalbą, gali daug geriau paaiškinti, pateikti daugiau kultūrinių pavyzdžių, tačiau jei kitatautis dėsto nemokydamas lietuvių kalbos, kartaos kyla sunkumų teisingai suprasti įvairias prasmes.
Ne, viskas priklauso nuo dėstytojo žinių ir kompetencijų