Priebalsių tarimas

Kaip manote, kodėl būtent šiuos priebalsius sunkiausia ištarti?

  1. Nes tai yra tarpinis garsas tarp mūsų R/L bei P/B garsų.
  2. Manau todėl, jog neturime visiško tikslaus atitinkančio priebalsio lietuvių k. Kai kurių priebalsių tarimas keičiasi atsižvelgiant į prieš tai esantį simbolį/balsę, tad kartais ištarti tampa lengviau, o kartais tikrai sunkiau, ypač kai tai skiriasi nuo lietuvių k. priebalsių.
  3. Sunkiausia, galbūt juos ištarti ne atskirai, bet žodžiuose, kai dvi raidės kaip ㅇ ir ㄹ būna kartu, taip sudarydamos kitą garsą. Kaip pavyzdžiui “청량리” ištariamas sukelia sunkumų.
  4. Nei vieno nesunku ištarti.
  5. Todėl, kad tokių garsų pas mus nėra. Iki šiol su aspiruotais garsais teko susidurti tik korėjiečių kalboje.
  6. Nors ir lietuvių kalba turi panašius priebalsius, korėjiečių kalboje norint labai tiksliai juos ištart, yra kiek sunkiau, tuo labiau kad korėjiečių kalboje yra priebalsių, kurie panašūs tarpusavyje
  7. Panašiai tariasi