LIETUVOS VERSLO ĮMONIŲ TARPKULTŪRINĖS KOMUNIKACIJOS YPATUMŲ ANALIZĖ

Dėkoju, kad sutikote atsakyti į šios anketos klausimus. Anketa yra sudaryta siekiant įvertinti užsienio kapitalo įmonių ar tarptautinių kompanijų darbuotojų ir vadovų nuomones. Anketinio tyrimo rezultatai bus apibendrinti ir pateikti baigiamajame magistro darbe LIETUVOS VERSLO ĮMONIŲ TARPKULTŪRINĖS KOMUNIKACIJOS YPATUMŲ ANALIZĖ. Šios anketinės paklausos rezultatai padėtų atskleisti ne tik tarpkultūrinės komunikacijos problemas, kurios iškyla bendraujant su Rytų ir Vakarų kultūrų atstovais bet ir atskleisti komunikacijos ypatumų ir nesusikalbėjimų problemas. Anketoje nėra teisingų arba neteisingų atsakymų. Jums tiesiog reikėtų pažymėti atsakymą, tiksliausiai atspindintį Jūsų nuomonę. Anonimiškumas garantuojamas.

Rezultatai yra viešai prieinami

1) Jūsų lytis? ✪

2) Jūsų amžius? ✪

3. Jūsų užimamos pareigos? ✪

4. Įmonės, kurioje dirbate (vadovaujate) veiklos sritis: ✪

5. Su kuriais Pasaulio regiono/šalių verslo partneriais dažniausiai tenka bendrauti? ✪

6. Jūsų nuomone, su kurių Pasaulio regiono/šalių verslo partneriais tarpkultūriniai skirtumai bendraujant jaučiasi labiausiai, o su kuriais nesijaučia beveik jokių skirtumų? ✪

Visiškai nesijaučia Nesijaučia Nei jaučiasi, nei nesijaučia Jaučiasi Labai jaučiasi
a) Rytų Europos šalys (Ukraina, Rusija, Baltarusija)
b) Artimųjų Rytų šalys (Kazachstanas, Azerbaidžanas)
c) Baltijos šalys (Latvija, Estija)
d) Skandinavijos šalys (Švedija, Suomija, Norvegija)
e) Vakarų Europos šalys
f) Šiaurės Amerika (JAV, Kanada)
g) Pietų Amerika (Brazilija, Kolumbija, Urugvajus)
h) Tolimųjų Rytų šalys (Kinija, Indija, P. Korėja)

7) Jūsų nuomone, kokie tarpkultūriniai skirtumai dažniausiai pasitaiko bendraujant su skirtingų šalių/kultūrų užsienio partneriais ar kolegomis? (Labai dažnai pasitaiko - 5; Pasitaiko - 4; Pasitaiko retai – 3; Nepasitaiko - 2; Visiškai nepasitaiko - 1) ✪

Visiškai nepasitaiko Nepasitaiko Pasitaiko retai Pasitaiko Labai dažnai pasitaiko
a) Asmeninės erdvės suvokimo skirtumai
b) Etiketo taisyklių suvokimo skirtumai
c) Etniniai kultūrų skirtumai
d) Gestų ir mimikos suvokimo skirtumai
e) Kalbos barjerai
f) Religiniai kultūrų skirtumai
g) Skirtingas laiko supratimas
h) Vertimo suvokimo skirtumai

8) Jūsų nuomone, kokie tarpkultūriniai verbalinės komunikacijos skirtumai dažniausiai pasitaiko verslo praktikoje bendraujant su skirtingų šalių/kultūrų užsienio partneriais/kolegomis, naudojant žodinius vertimus ar vertėjo paslaugas? (Labai dažnai pasitaiko - 5; Pasitaiko - 4; Pasitaiko retai – 3; Nepasitaiko - 2; Visiškai nepasitaiko - 1) ✪

Visiškai nepasitaiko Nepasitaiko Pasitaiko retai Pasitaiko Labai pasitaiko
a) Skirtingai interpretuojama žodžių reikšmė
b) Skirtingai suvokiama kalbos etika
c) Skirtingi kalbėjimo įpročiai
d) Manipuliacija kalbos greičiu
e) Skirtinga kalbos tonacija
f) Skirtingi dialektai
g) Skirtingi akcentai ir žargonai
h) Skirtingas žodžių eiliškumo naudojimas
i) Skirtingi klausimų uždavimo būdai

9) Ar Jūs esate patenkinti bendravimo kokybe tarpkultūrinės komunikacijos kontekste dirbant/bendraujant su skirtingų užsienio šalių atstovais įmonėje, kurioje šiuo metu dirbate (vadovaujate)? ✪

10) Kokiais atvejais, kaip dažnai ar retai pasitaiko atvejai, kuomet bendravimo su užsienio partneriais metu netgi naudojantis vertėjo paslaugomis atsirasdavo neatitikimai ir nesusipratimai tarpkultūrinės komunikacijos kontekste? ✪

11) Jūsų nuomone, kokių tarpkultūrinių komunikacijos ypatumų žinojimas yra svarbus šalia tradicinių profesinio bendravimo įgūdžių, siekiant išvengti neatitikimų ir nesusikalbėjimo dirbant/bendraujant su skirtingų užsienio šalių atstovais? (Labai svarbu - 5; Svarbu - 4; Nei svarbu, nei nesvarbu – 3; Nesvarbu - 2; Visiškai nesvarbu - 1) ✪

Visiškai nesutinkuNesutinkuDalinai sutinkuSutinkuVisiškai sutinku
Užsienio šalies verslo kultūros išmanymas
Užsienio šalies tradicijų išmanymas
Užsienio šalies kultūrinių skirtumų išmanymas
Užsienio kalbos mokėjimas