Tarpkultūrinė komunikacija

Sveiki, esu Vilniaus universiteto Taikomosios kalbotyros magistrantė ir atlieku nedidelį tyrimą apie tarpkultūrinę komunikaciją. Būsiu labai dėkinga, jei lietuviai, šiuo metu gyvenantys užsienyje, pasidalins savo patirtimi ir atsakys į anketoje pateiktus klausimus.

Rezultatai yra prieinami tik autoriui

Lytis

Šiuo metu esate:

Kurioje šalyje šiuo metu gyvenate?

Kiek laiko esate užsienyje?

Kokiu tikslu atvykote?

Kokia kalba bendraujate toje šalyje?

Kur jos išmokote?

Ar prieš susitikdami su tos šalies žmonėmis pasidomėjote jų kultūra?

Kokie tarpkultūriniai skirtumai dažniausiai pasitaiko bendraujant?

NepasitaikoPasitaiko retaiPasitaiko dažnaiPasitaiko beveik visada
Kalbos barjeras
Gestų ir mimikos vartojimo ir suvokimo skirtumai
Asmeninės erdvės suvokimo skirtumai bendraujant
Etiketo taisyklių suvokimo skirtumai, įvairūs formalumai
Skirtingas laiko traktavimas, pvz.: įprotis vėluoti ar reiklus punktualumas
Religiniai kultūrų skirtumai
Etniniai kultūrų skirtumai

Ar buvo nesusipratimų, kuriems įtakos turėjo tarpkultūriniai skirtumai? Jei taip, trumpai aprašykite.

Kokius išskirtinius bendravimo ypatumus pastebėjote? (pvz., italai itin emocingai gestikuliuoja)

Prie ko negalite priprasti gyvendami užsienyje?

Kas labiausiai patinka gyvenant užsienyje?