Atsiranda naujovių, kai kurioms pavadinti tenka sudaryti naujus žodžius.
Atsiranda naujų kalbos taisyklių.
Kalbos kitimą įtakoja daugelis veiksnių: progresas įvairiose visuomenės veiklos sferose, naujosios tecnnologijos, globalizacija ir pan.
Kalba yra dinamiška, ji atspindi tuometinį realų pasaulį, kuris nuolat kinta, taigi, atitinkamai kinta ir kalba.
Kalbai įtaką daro gausus kitų kalbų vartojimas, nes tuomet šnekamojoje kalboje atsiranda kitų kalbų žodžių, o kalbininkai siekdami to išvengti, žodžius sulietuvina
fizine ir mentaline globalizacija
del globalizacijos, tauru ir kalbu maisymosi
Televizoriaus, radio, uzsienieciu itaka
Keičiasi žmonių vertybių skalė, atsiranda naujų išradimų - kyla būtinybė juos pavadinti.
Tai natūralu. Nereikia turėti iliuzijų, kad kalba nekis. Kalbos kito visais laikais.
Nėra nieko pastovaus. Visos kalbos kinta pamažu,prisiderina prie amžiaus, prie visuomeninių procesų. Kalbos tikslas yra palengvinti arba net įgalinti bendravimą tarp žmonių, tad kuo patogiau kalba, tuo patogiau bendravimas - iš to ir seka, kad visą laiką atsiranda naujažodžiai, kurie pakeičia atgyvenančius žodžius ir išsireiškimus.
Kalba prisitaiko prie naujovių, vystosi kartu su žmonėmis, technologijomis.
nes keičiasi visuomenėje paplitę veiksmai, atsiranda tai ko anksciau nebuvo, tad nebuvo ir tam skirtų žodžių - pvz, "užbookinti" susitikimą kalendoriuje.
Taip pat daugėja sąveikų su kitomis kalbomis, kurios turi savitą struktūrą ir jai būdingus žodžius.
Atsiranda naujų žodžių, seni išstumiami
Dėl globalizacijos, naujų technologijų, visuomenės normų pokyčių.
Labiausiai pastebima anglų kalbos sulietuvinimas kasdienėje kalboje. Manau,kad taip yra dėl to, kad žmonės daug keliauja, daug dažniau skaito anglišką literatūrą, ir kartais būna taip,kad yra daug lengviau ir greičiau susikalbėti su žmonėmis įterpiant angliškus sulietuvintus (pridedant lietuvišką galūnę) žodžius. Čia aš turiu omeny kai kalbama apie specifines (profesines) temas.
Taip pat pastebiu žodyno skurdumo tendenciją. Gal taip yra todėl, kad žmonės arba mažiau skaito lietuviškos literatūros, arba skaito vertinius, taip pamiršdami daug gražių lietuviškų sinonimų.
O dėl dėmens eko- vartojimu, tai jis taip dažniau vartojamas turbūt dėl to, kad taip tiesiog greičiau ir paprasčiau. Juk vis vien žmonės supranta kas turima omeny. Ir taip yra ne tik su šiuo žodelyčiu, bet manau būtų galima surasti ir daug daugiau.
Nes kinta žmonės, kinta žmonių bendravimas.
Nes keiciasi pasaulis
kinta prioritetai, daugiau dėmesio yra skiriama užsienio kalboms
Dėl technologinio proveržio, kuris pasireiškė socialinių tinklų įsiveržimų į kasdienį gyvenimą.
truksta švietimo dėl naujų žodžių
Nes tobulėja technika, atrandami išradimai, kurių anksčiau nebuvo
Todėl, kad kinta kalbos vartotojų kalbiniai poreikiai.
neesam uždari nuo kitų šalių, nuo technologijų vystymosi, gyvenimo kaitos
Mano manymu tai vyksta dėl natūralių dalykų, dėl to, kad pasaulis keičiasi, keičiasi standartai, atsiranda naujų taisyklių, kinta ir kalba. Kalba prisitaiko prie gyvenimo tempo.
Del kitu kalbu itakos
Kalba neatsiejama nuo žmogaus. Keičiasi žmogus, kinta ir kalba.
Dėl kitų kalbų įtakos.
Atsiranda svetimybių, keičiasi paaugliškas žargonas, atsiranda naujų daiktų, reiškinių
Dėl svetimų kalbų įtakos, besikeičiančio gyvenimo būdo
nuomonės šiuo klausimu neturiu
Zmoniu nemokejimas lietuviu kalbos taisykliu
Dėl emigrcijos, imigracijos
Mes kalbame angliškai
manau, keletas žodžių ateina iš užsienio kalbų, kiti žodžiai priimti kaip tarptautiniai, gal kartais kalbininkai pergalvoja :D
Dėl atsirandančių naujų reiškinių, kuriuos reikia pavadinti.
dėl kitų kalbų įtakos. vieni žožiai tampa nebevartojami
Nežinau
Modernėja aplinka, atsiranda naujų dalykų, todėl keičiasi ir visuomenė bei jos bendravimo formos.
Nes naudojame daug atejizmu is kitu kalbu
Kalbos kitimui daug įtakos daro kitų kultūrų įsiliejimas į visuomenę.
Liaudis labiau issilavinusi,daug keliaujanti,bendraujanti,
Dėl naujų poreikių, dėl aplinkos kitimo, kuris sąlygoja ir poreikį išreikšti šitą kitimą kalboje, o jei kalbam apie šnekamąją kalbą arba žargoną - tai ji netgi savaime turi poreikį kisti, atsiskirdama nuo praėjusios kartos kalbos. Taip pat šiuo atveju labai svarbus yra pragmatinis poreikis trumpinti kalbą, galbūt todėl ir atsiranda tokie naujadarai (labai ryškiai pastebiu tai vokiečių kalboje).
Dėl naujų daktų, technoligijų, reiškinių, kuriuos reikia apibūdinti, atsiradimo
Tam turi įtakos kitos kalbos.
kitų kalbų įtaka.
Nes nuolat atsiranda naujų dalykų, najų technologijų, reiškinių
Kalba linkusi moderneti, tai neisvengiama, nes ji kaip ir visa kita yra veikiama globalizacijos ir kitu dabartiniu procesu.
Nes daug "protingų" lituanistų neturi ką veikti.
Kalba tai lyg gyvas organizmas vartojamas žmonių, todėl ji nuolatos keičiasi kartu žmonių poreikiu kažką įvardyti.
Žmonės yra iš prigimties kūrybingi (tai smagus užsiėmimas), nori per kalbą, specifinius žodžius susikurti savo identitetą. Be to, kinta aplinka, kuriai apibūdinti reikia naujų žodžių, išsireiškimų.
Dėl didesnio patogumo kalbant; atsirandant naujiems daiktams, reiškiniams - jiems reikia sugalvoti pavadinimą; didesnės galimybės keliauti, susidurti su svetimomis kalbomis ir prisigaudyti svetimžodžių;
Interneto įtaka, truposios sms žinutės.
atsiranda nauju dalyku
Manau kad nekinta
Nes mokslas tobulėja, atranda ir sukuria naujų dalykų, o tam reikia naujų pavadinimų, taip pat norima atsikratyti įvairių kitų kalbų žodžių.
Nes keičiasi žmonių, vartojančių kalbą, poreikiai.
1. Nemazai įsisavinama anglišku zodziu ir oficialioje ir šnekamojoje kalboje 2. nebenaudojami kai kurie senosios lietuviu kalbos zodziai (kuriu ir taip niekas nenaudojo pvz liapsusas :D dar nuo zemkalnio laiku istrigo) 3. nes kalbininkai nuolat keičia zodzius t.y. sudaro naujus, kurie taisyklingiau ar aiškiau isreiskia kazkoki buvusi žodi
Perimami žodziai ar tarme is zmoniu su kuriais bendraujama
1. Nemazai įsisavinama anglišku zodziu ir oficialioje ir šnekamojoje kalboje 2. nebenaudojami kai kurie senosios lietuviu kalbos zodziai (kuriu ir taip niekas nenaudojo pvz liapsusas :D dar nuo zemkalnio laiku istrigo) 3. nes kalbininkai nuolat keičia zodzius t.y. sudaro naujus, kurie taisyklingiau ar aiškiau isreiskia kazkoki buvusi žodi